Un mito de la minoría Wa de Yunnan, en China
Hace mucho tiempo pasaron por esta zona dos hermanas de la minoría Dai de extraordinaria belleza. Ambas tenían un rostro muy atractivo y maneras agradables por lo que por donde pasaban había hombres que las pedían en matrimonio. Ellas rechazaron a todos hasta que al llegar a Xinde el tusi[i] se casó con las dos.
Aunque las dos hermanas eran muy bellas el carácter de cada una no podía ser más diferente. Mientras la mayor era cariñosa, sencilla y trabajadora, la menor era orgullosa, vaga y envidiosa. A pesar de ello el tusi, un hombre lascivo, cada vez amaba más a la hermana pequeña tratando en cambio cada vez peor a la mayor.
Hubo un día en que la mayor, al hacer la comida, no tuvo sal para cocinar[ii]. El jefe, cuando probó esa comida sosa que le habían servido se puso hecho una furia y la tiró toda al suelo enfadado. Como siguieron mucho tiempo sin sal, cada día, cuando le servían la comida, el jefe siguió tirándola enfadado, golpeando después a la hermana mayor por no ser capaz de servirle adecuadamente. Enfurecida ésta se fue corriendo a la montaña, donde se sentó al pie de un gran árbol para llorar sus penas. En las ramas del árbol también descansaba un pajarito que con su canto al menos le ayudó a soportar sus desdichas.
Un día, cuando la hermana mayor acabó de llorar al pie del árbol el pajarito le preguntó: “¿Por qué no piensas una forma de enfrentarte a este problema? Si sigues sufriendo tanto te va a ser difícil mantenerte con vida. Te voy a enseñar un remedio.”
A partir de ese día la hermana mayor empezó a hacer la comida al tusi muy contenta, y como no tenía sal ponía en marcha el remedio que le enseñó el pajarito: orinando sobre la comida. Cuando el jefe comía esos platos se sentía muy contento y meneando la cabeza le decía: “¡Delicioso! Cada vez cocinas mejor.” Pero al escuchar estas palabras su hermana no se sentía muy contenta, por lo que aprovechó una ocasión para preguntar a su hermana de dónde sacaba la sal. Ella se escabulló diciéndola que la había tomado prestada de otra gente.
– ¿Quién te la ha dado? -Insistió no dándose por vencida-. Si no me lo dices haré que los servidores te den una paliza.
La hermana mayor, asustada por sus amenazas, decidió engañarla. “La excavé arriba de la montaña, al pie del gran árbol.” La hermana menor, creyendo que sus palabras eran ciertas no tardó en comunicárselo al tusi, que muy contento por la posibilidad de hacerse con esa riqueza envió a sus siervos a cavar al pie del árbol, y además, temiendo que éstos le pudieran engañar, se fue también con ellos para vigilar su trabajo. Sus siervos empezaron a cavar, pero sólo encontraban tierra y barro. Siguieron cavando y cavando hasta hacer un hoyo de tamaño considerable al pie del gran árbol.
Mientras tanto la hermana mayor, pensando que cuando se dieran cuenta de su engaño la castigarían sin piedad, tomó sus pocas posesiones y abandonó la aldea dirigiéndose a Jingdong, donde se estableció. Desde su llegada, en Jingdong empezó a haber abundante sal.
En cuanto a su marido, siguió haciendo cavar y cavar a sus siervos hasta que se dio cuenta que allí no había nada de sal. Supo que la hermana mayor le había engañado. Volvió a casa iracundo, y al no encontrarla, hizo pagar su ira con la hermana pequeña, a la que mandó matar. Perdiendo de esta forma a las dos hermanas.
Todavía hoy la zona de Jingdong sigue siendo rica en sal, se recuerda a la hermana mayor como la Abuela de la Sal, y aún se puede distinguir, al pie del gran árbol que hay sobre la montaña, el agujero que los esbirros de su marido cavaron buscando la sal.
Referencias:
Fragmento del libro “La Creación del mundo y otros mitos de los Wa”, que se puede descargar gratuitamente en archive.org.
En otro libro, “Leyendas de la Diosa Madre”, ya traduje numerosos mitos en los que las mujeres son las que llevan a la humanidad la mayoría de los elementos del progreso primitivo, desde la agricultura y la ganadería a la medicina, etc.
Los Wa viven en el Suroeste de la provincia de Yunnan. Si tienes intención de viajar a Yunnan tienes más información en VIAJES-GUÍAS-CULTURALES, también podemos ayudarte a organizar tu viaje , así como tu viaje a China.
Tienes más información sobre la cultura de los Wa en ETHNIC-CHINA
[i] Jefe local durante la época imperial.
[ii] En tierras Wa no es fácil encontrar sal y su busca fue uno de los primeros motores del comercio.
Más artículos sobre china
Parnashavari: The Tibetan Goddess of Medicine
Parnashavari: The Tibetan Goddess of Medicine Within the complex symbolism of Tibetan deities and protectors, I like to look for distinctive details that allow us to identify a figure the moment we see them in a temple. One of the goddesses who makes this task...
The Smallpox Goddess (Doushen)
The Smallpox Goddess (Doushen) The Smallpox Goddess (Doushen 痘神) is part of a group of goddesses whose primary role was the protection of children. In the final years of the imperial era, they operated under the authority of Bixia Yuanjun, the daughter of the Emperor...
The Solution to the West’s Suicide Epidemic Can Be Found in the Culture of a Himalayan People
The Solution to the West’s Suicide Epidemic Can Be Found in the Culture of a Himalayan People In recent years, the number of suicides among young people has skyrocketed. In some countries, such as Spain, suicides have already surpassed traffic accidents as the leading...
Drak Yerpa: The Tibetan Cliffs of Meditation
Drak Yerpa: The Tibetan Cliffs of Meditation A visit to the cliffs of Drak Yerpa, about 30 kilometers from Lhasa, not only offers a glimpse of the beauty of the Tibetan landscape and some rural settlements near the capital, but also gives us the chance to explore one...
Great Taoist magician Liu Zheng
Great Taoist magician Liu Zheng Liu Zheng was a native of Pei[1]. Endowed with extraordinary talent and vast learning, he left no branch of knowledge unexplored. Profoundly reflecting on the human condition, he concluded that worldly honors and riches endure but a...
Legends of the Mother Goddess
Legends of the Mother Goddess I am pleased to share with all you that the Italian translation of my book Legends of the Mother Goddess (and Other Myths of Goddesses and Women from the Peoples of China) has now been published and is available for purchase. As many of...








